15 abr. 2013

HoloNet - Esperando el Juego en Castellano

Vaya por delante que no quiero crear polémicas absurdas. Este post es sólo para dar un poco de ánimo a los jugadores que están esperando a que salga el juego en castellano, y que empiezan a flaquear ante la tardanza. ¡Ya está prácticamente aquí! Sé que aun queda casi un mes hasta el 10 de mayo, pero a cambio, tendréis una "versión 1.1" del juego, que no tienen los que compraron (compramos) el juego en inglés.

Como sabréis, en el FAQ tenemos ya algunas erratas en un par de cartas, pues bien, en castellano, estas erratas han sido corregidas, y el texto estará redactado incluyéndolas. ¿Eso es una buena noticia, no? Además, vendrá acompañado de los dos primeros Episodios de El Ciclo de Hoth, La Desolación de Hoth, y La Búsqueda de Skywalker por lo que los primeros mazos que os hagáis tendrán más opciones y serán más completos al recibir más cartas de golpe.

Y Tiempos Adversos? Pues aunque debe salir en mayo según la programación normal, habrá que esperar a que haya salido ya en USA antes de verlo en castellano. Pero que no cundan las alarmas, que ya estarán aquí y es simplemente una cuestión de distribución. (Supongo que desde FFG habrá alguna orden de que no salgan en castellano antes que en inglés, tal y como sucedió durante una época con Juego de Tronos).

Si. Es un pobre consuelo, que los demás llevan más tiempo jugando, y todas esas cosas, pero hay que intentar ser positivos... incluso el Emperador intentó sacar algo bueno de saber que Skywalker tenía un hijo...

Para acabar, arriba tenéis las imágenes de las cartas corregidas en cuestión. Disfrutadlas.

Que la Fuerza os acompañe...

4 comentarios:

Tobogan dijo...

¿Han usado "blanco" para target?. Supongo que ya sé cómo se llaman las cartas de "objetivo", se va a hacer raro usar ese término.

Masi dijo...

Si. Usar "objetivo" para la carta y "target" podía causar confusión, así que lo han dejado así.

A mi me parecía raro al principio, pero a base de traducir los artículos de la web me he acabado acostumbrando.

Anónimo dijo...

Se sabe en qué consiste eso del 1.1? Gracias por tu apoyo para que publicasen las reglas.

Saludos.

Masi dijo...

Pues que la Caja Básica en castellano saldrá con las cartas del FAQ corregidas. A eso me refiero con 1.1.

El juego es exactamente el mismo, simplemente es eso, el tema de las cartas corregidas en castellano.